Friday, 28 January 2011

Fisch am Freitag/Fish on Friday

Gekritzelter Fisch heute mit Bleistift.  Mehr Fisch hier.
Schönen Tag noch.
Pencil doodles for today's fish.

Wednesday, 26 January 2011

Geschnippeltes/Chopped

Heute habe ich mal Filz geschnippelt.  Ostern kommt ja auch bald!
 Die Anleitung habe ich hier gefunden.  Es ist zwar in Englisch, aber die Fotos sind ausreichend.
Ich hatte keinen 3mm dicken Filz und habe deshalb 2 Farben pro Vogel  benutzt, und das Loch für den Aufhänger mittig gemacht, da der Vogel sonst schief hängt.
Ausserdem habe ich beim Knipsen der Löcher noch dickes Papier unterlegt, damit der Filz sauber geschnitten wird.
Liebe Grüße
Today I chopped up felt.  Easter is coming!
I found the pattern on the Artmind blog.  It's in English, but the pictures are self explanatory.
I didn't have 3mm thick felt and therefore used 2 colours for each bird and changed the hole for the hanger to the middle, as it wouldn't have hung straight otherwise.
I also used some card under the felt for cutting the holes to make sure it cut the felt cleanly.

Friday, 21 January 2011

Fisch am Freitag/Fish on Friday

Fisch auf Stoff.  Freu mich schon auf's Nähen!
Mehr Fisch wie immer hier.
Liebe Grüße
Fish on fabric.  I'm looking forward to using it!

Thursday, 20 January 2011

Stoffe/Fabrics

Neue Stoffe, aber weiss noch gar nicht so recht was ich damit machen werde.  Inspiration wird schon kommen, wenn ich mich wieder erholt habe von diesem ganz ekelhaften Virus der bei uns die Runden macht.
Von diesem braunen Cord mit Stickerei möchte ich eine Jacke nähen, aber finde kein Muster, daß mir gefällt. Ich will weder Reißverschluß noch Stehkragen, einfach ein chices, flottes, kurzes Jäckchen!
Liebe Grüße

New fabrics, but I have no idea what I'm going to make with them yet.  I will get some inspiration once I've recovered from this dreadful bug which is making the rounds here.
The brown cord with embroidery is for a jacket, but I can't find a pattern I like.  I don't want a zip, or mandarin collar, just a chic short jacket!

Sunday, 16 January 2011

Kabel Chaos/Cable chaos

Da hab' ich doch neulich ein Photo bei Herrn M gesehen und dachte da ist Not am Mann!  Er hat da zig Kabel am Boden rum lungern und wollte wissen ob es da eine andere Lösung gäbe.
Also wir sind sehr Computer orientiert, aber Kabel überall ist nicht unser Ding.  Wir haben folgendes unter einen Hut zu bringen:  2 MacBook Pros, 1 Drucker, 1 Modem, 1 Router (Mac Time Capsule), 3 externe Festplatten (brauch viel Platz, da ich viel mit Film arbeite).  Und das ist die Lösung.
Eine Box, beim Schweden gekauft, gefüllt mit 3 Festplatten, 1 Modem, 1 Mac Time Capsule und vierfach Steckdose.  Aus der Box kommen nur 2 Kabel - der Telefonanschluß und ein elektrisches Kabel.  Und das sieht so aus.
Es ist alles vernetzt, auch der Drucker, so daß man überall ungehindert im Haus arbeiten kann.  Der kabellose Drucker steht auf einem Schreibtisch und wird direkt hinter dem Schreibtisch eingesteckt.
Es gibt Hoffnung.
Liebe Grüße
 I saw a photo by Herr M the other day and knew right away that he needs help!  He had endless cables running around the floor and wanted to know if there was another solution.
We're very much into computers, but hate all the cables.  We've got to accommodate the following equipment: 2 MacBook Pros, 1 printer, 1 modem, 1 router (Mac Time Capsule), 3 external hard drives (I need a lot of space, as I work a lot with film).  And this is the solution.
A box, bought from the Swede, filled with 3 hard drives, 1 Modem, 1 Mac Time Capsule, and a 4 socket extender.  There are only 2 cables coming out of the box - the telephone wire and a power lead.
Everything is networked, including the printer, so that you can work anywhere in the house.  The wireless printer is on a desk upstairs and plugged in just behind the desk.
There is hope.

Friday, 14 January 2011

Fisch am Freitag/Fish on Friday

Heute gibt's wieder Fisch.  Meiner ist mit Chips.
Mehr davon bei Frau Riegger.
Liebe Grüße
Fish again.  Mine with chips.

Wednesday, 12 January 2011

Award

Ich habe von Kathrin diesen Award bekommen - vielen Dank!
http://2.bp.blogspot.com/_EwNujqoyiYE/TSv0-utOyEI/AAAAAAAAA6E/IyRW8lQTLm4/s1600/BLOG_thumb.jpg 
Dieser Award soll weiter gereicht werden an Blogs die noch nicht so bekannt sind und ich möchte ihn an folgende Blog-Schreiber weitergeben:
Irene von Enerim

Ich würde mich freuen, wenn sie den Award annehmen und ihn weiter reichen.

Und hier noch das "Kleingedruckte"
Du bist auserwählt und möchtest teilnehmen?
Erstelle einen Post, indem Du das Liebster- Blog-Bild und die Anleitung reinkopierst
(=der Text den Du gerade liest).
Außerdem solltest Du zum Blog der Person verlinken, die Dir den Award verliehen hat und sie per Kommentar in ihrem Blog informieren, dass Du den Award annimmst und ihr den Link Deines Award Posts da lassen.
Danach überlegst Du Dir 3-5 Lieblingsblogs die Du ebenfalls in Deinem Post verlinkst und die Besitzer jeweils per Kommentarfunktion informierst, dass sie auserwählt wurden und hier ebenfalls den Link des Posts angibst, in dem die Erklärung steht.
Liebe Bloggerin: Das Ziel dieser Aktion ist, dass wir unbekannte, gute Blogs an´s Licht bringen.

Deswegen möchte ich Euch bitten, keine Blogs zu posten, die ohnehin schon 3000 Leser haben, sondern talentierte Anfänger und Leute die zwar schon eine Weile bloggen, aber immer noch nicht so bekannt sind. 

Monday, 10 January 2011

Schlange stehen/Queueing

Schlange stehen ist eine perfektionierte Kunstform in England!

Mein erstes Erlebnis war an einer Bushaltestelle in London in Regent Street.  Nach guter deutscher Manier habe ich mich am Randstein hingestellt und mich gewundert wieso da sooo viele Leute in Reih' und Glied hintereinander stehen und mich nicht gerade freundlich ansehen.  Bis eine Dame mich darauf hinwies, dass es eine WARTEschlange gäbe und ich müsse mich HINTEN brav anstellen und warten bis ich dran bin.  Auch dann wenn der Bus voll ist und ohne mich wegfährt.  Mit ausgefahrenen Ellbogen war da gar nichts drin!
Hier wird für alles Schlange gestanden.  An der Kasse, im Pub, beim Tanken, im Postamt, im Flughafen, überall.  Weihnachten gab's im Postamt eine Schlange von über 30 Personen, aber alle haben sich artig hinten hingestellt und gewartet - ausser mir natürlich, ich bin heim!  Es werden sogar Markierungen angebracht denen man folgen muss, wenn Platzmangel ist, so dass kein Chaos entsteht.  Mich fasziniert die Mentalitat der Menschen die das akzeptieren und die Geduld, aber auch der Grund für das Anstehen.  Generell fehlen einfach immer die Angestellten.  Egal wo, wenn 5 Kassen da sind werden nur 2 belegt und beschweren tun sich die Wenigsten und warten und warten und warten ...
Liebe Grüße
Queueing is a perfected artform in England!
My first experience of it was at a bus stop in Regent Street in London.  According to good German behaviour I stood by the curb and wondered why soooo many people stood one after another in a line and looked at me in quite an unfriendly fashion.  Until one lady told me that there was a queue and that I needed to go to the end of the queue and wait my turn.  Even if the bus is full before I got there.  Sticking your elbows out would produce no result whatsoever!
Here they queue for everything.  At the checkout, the pub, at the petrol station, post office, airport, everywhere.  At Christmas there were over 30 people queueing at the post office, but they all lined up and waited - except for me, I went home!  They even mark out areas for orderly queueing so as not to cause chaos.
I am fascinated by the mentality of the people who accept this and the patience required, but also the reason for it.  Mostly it's because staffing levels are inadequate.  When there are 5 tills available only 2 will be manned and most people don't complain and wait and wait and wait ...
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...