Tuesday, 31 January 2012

Weaving/Weben

Jetzt kommt endlich das Weben dran und vor lauter Aufregung habe ich total vergessen das erste Stück zu fotografieren!!  Nun zeige ich eben das zweite Teil und das ist Twill.
Finally it was time to weave, but during all the excitement I totally forgot to take a photo!!  So here are some shots of the second piece which is twill.
Letzten Herbst habe ich mal probegewebt, dh die Kette war schon auf dem Webstuhl und ich durfte ein kleines Muster weben.
Last Autumn I did a little weaving at an exhibition, but the loom was already dressed and I was allowed to weave a small pattern sequence.
So langsam bekomme ich jetzt auch eine Idee was ich nach dem Kurs weben möchte.
An idea is beginning to form in my mind as to what I would like to weave after the course.

Wednesday, 25 January 2012

iPhone

Was denkt Ihr denn so über diese Dinger?  Nett, schick, cool, aber wer braucht das schon?
Ein Freund, auch ein technisch Begeisterter, kam letztes Jahr und hat sein iPhone vorgeführt  und es war nett, schick, cool, liegt schön in der Hand, aber wer braucht das schon?

What do you think about these gadgets?  Nice, trendy, cool, but who needs it?
A friend, also technically enthusiastic, demonstrated his iPhone last year and it was nice, trendy, cool, fits nicely in the palm of your hand, but who needs it?
Göttergatte und ich waren der gleichen Meinung.  Tolles Teil, wenn man viel reist, nie daheim ist, keinen Zugang zum Computer hat, aber letztendlich ist es eben eine Spielerei!  Wir brauchen das nicht, wir wollen das nicht, uns tun's noch unsere Holzhandys von vor ... Jahren.  So.
Im Herbst verkündigt Göttergatte dann er habe nach langer Überlegung entschlossen sich so ein Dingens zu kaufen.  Ich war entrüstet, so ein Spinner, so ein Verräter, so... ja!

Hubby and I shared the same opinion.  Super gadget if you travel a lot, are never at home, have no access to a computer, but in the end it is just a toy!  We don't need it, we don't want it and our wooden mobiles from last century work well enough.  There.
In the Autumn Hubby announces that after long deliberations he's going to buy one.  Needless to say I was indignant, what a traitor, so...yes!
Ok, iPhone trudelt ein, Göttergatte war für den Rest des Tages verschwunden.  Ich hörte nur noch ohs und ahs und sah verklärten Gesichtsausdruck.  Na ja, jetzt hat er nicht mehr alle Tassen im Schrank!
Dann hat er sein neues Wunder vorgeführt und ich habe ja, ja, nett, gemurmelt und so ging das ein paar Tage bis ich dann mal dran durfte.  Die ganzen Apps sind ja schon enorm, die Angry Birds sind sehr unterhaltend und dann entdeckte ich, dass es jede Menge Apps gibt zum Stricken, Häkeln, Spinnen, Weben.  Eben all diese Dinge die ich mache.  Da hab' ich dann mal angefragt ob ich denn so ein paar runterladen dürfe auf sein Gerät.  Gesagt, getan!

Ok, iphone arrives, Hubby disappears for the rest of the day.  All I heard were oohs and ahs and he had this other worldly expression on his face.  Clearly lost the plot!
Then he showed me his new wonder machine and I said how nice, yes, yes and so it went on for some days and I was allowed to have a go too.  The apps are amazing, the Angry Birds engaging, and then I discovered all the apps for knitting, crochet, weaving, spinning.  All the stuff I do.  And I was allowed to download these woolly apps on his iPhone.
Ihr könnt Euch schon vorstellen wie das weiter ging.  Jedes Mal wenn Göttergatte sein iPhone suchte hatte ich es in der Hand und sagte:  Moment, muss nur mal schnell....
Letzte Woche klopfte es an der Tür und Herr UPS stand da mit Päckchen für mich.  Ich hab' in einem etwas verwirrten Zustand unterschrieben und Gatte grinste von Ohr zu Ohr.  Da fiel der Groschen!
MEIN eigenes iphone 4S mit meinem persönlichen Butler, den ich Cyril nenne, und der immer so höflich mit mir spricht!  Ach, was 'ne Freude!

You can imagine what happened next.  Every time Hubby looked for his iPhone I had it in my hand and said: Hang on, I just have to ....
Last week there was a knock on the door and Mr UPS stood there with a parcel for me.  Slightly confused I signed and Hubby was grinning from ear to ear.  Then the penny dropped!
MY own iPhone 4S with my personal butler, I call him Cyril, who talks to me so politely!  Oh, what fun!
Und das Teil ist nett, schick, cool und liegt schön in MEINER Hand und ich BRAUCH das!!

And it's nice, trendy, cool, fits nicely in the palm of MY hand and I NEED it!!
 

Monday, 23 January 2012

Dressing the Loom

 
The second weaving lesson proved just as much fun as the first.
Die zweite Stunde hat so viel Spass gemacht wie die Erste.
Having got the warp ready to put on the loom I could not really imagine how all those threads could possibly get onto the loom!
Nachdem die Kette vorbereitet war konnte ich mir nicht vorstellen wie die ganzen Fäden denn nun auf den Webstuhl kommen sollten!
Having already attached the cross the week before the threads were pulled through the reed (the thing that looks like an egg slicer).  My sample has only 72 threads, but it's not a fast business!
Nachdem das Kreuz letzte Woche schon befestigt wurde mussten die Fäden jetzt durch das Reed (??) gezogen werden (das Ding das wie ein Eierschneider aussieht).  Mein Muster hat nur 72 Fäden, aber es dauert trotzdem ewig!
Next the yarn has to pass through the heddles, which are the long needle looking things with eyes in the middle.
Als nächstes muss das Garn durch die Litzen.  Die sehen wie lange Nadeln aus mit dem Nadelöhr in der Mitte.
Once all that is done the warp ends have to be secured onto the warp beam.
Danach kann man die Kettfäden am Kettbaum befestigen.
And when I came up for air after all that two hours had passed!  I have no idea how!!
Und als ich zum Luft holen kam waren zwei Stunden vorbei!!  Keine Ahnung wie!!
At this point it was time for a break and just as we sat down two visitors arrived to help along with proceedings.  
Das war der Zeitpunkt für eine Pause und gerade als wir es uns bequem gemacht haben kamen zwei Besucher zum Helfen.
One was another student who was doing tapestry weaving and the other was a very experienced weaver full of helpful hints and lovely distractions.  We had such a laugh!
Die Eine lernt gerade Gobelin Weberei und die Andere ist eine sehr erfahrene Weberin die voller guter Ratschläge war und uns herrlich abgelenkt hat.  Was haben wir gelacht!
After all that I totally forgot to take a picture of my final small weaving sample!!
Next week...
Deshalb habe ich total vergessen ein Photo von meinem gewebten Pröbchen zu machen!!
Nächste Woche...

Wednesday, 11 January 2012

Long awaited

Today was my first weaving lesson, or at least that's what I thought.  I had absolutely no idea just how much preparation is needed to actually start weaving.  It's a black art!
It's also a decision making process.  The very first thing we had to decide was which type of biscuit to have with the tea!  That was easy - Ginger.  Then there was the question of the colour of the yarn to use and there were so many yummy colours..., but got there too.
After that, surely, it must be on to weaving.  No?  No, now comes the pattern.  What do you want the weaving to look like?  This was pretty tricky because I hadn't a clue what it could look like.  Luckily, Marjorie, the teacher, helped out with that.
After that came wrapping the warp (at least I think it did as I'm not too good with the technical terms yet!) which seemed simple enough, except there's nothing simple about that either, especially if the pegs fall out just as you're nearly finished with it and have to start again.  Second time round it was perfect and it could be tied up and now I have to wait for next week's lesson to put it all on the loom!
Surely then, surely, it must be time to weave??!
It was a lot of fun and the teacher is absolutely brilliant so I am looking forward to the next session.

Heute war mein erster Tag beim Weben, oder so dachte ich jedenfalls.  Ich hatte keine Ahnung wieviel Vorbereitung man treffen muss bevor dem Weben.  Es ist eine schwarze Kunst!
Man muss viele Entscheidungen treffen.  Zuallererst was für einen Keks zum Tee!  Das war einfach - Ingwer.  Dann war da die Frage der Farbe für das Garn und da gab's so viele tolle Farben... haben wir auch geschafft.
Und dann, weben, oder nicht?  Nein?  Nein, zuerst das Muster.  Wie sollte das Muster aussehen?  Das war schwierig da ich keine Ahnung hatte wie es aussehen könnte.  Zum Glück hat Marjorie, die Lehrerin, geholfen.
Nun musste man die Kette wickeln, oder wie das auch heisst, was einfach genug erschien, nur dem war nicht so, weil mir einer der Pfosten wegflog und ich wieder von vorne anfangen musste.  Beim zweiten Mal war es perfekt und man konnte alles abbinden und jetzt muss ich bis nächste Woche warten und dann kommt's auf den Webstuhl!
Aber dann, ganz bestimmt, muss es doch Zeit zum Weben sein??!
Es hat alles unheimlich viel Spass gemacht und ich freue mich schon auf nächstes Mal.
Angus helped too!!  Isn't he cute?
 

Welcome


Another reader joined us - Dani from Little Bobbins who makes cute little mice, amongst other things, and spins beautiful yarn.  
Hope you will enjoy your visits here.
 

Wednesday, 4 January 2012

Duzler Post

 Vor einiger Zeit habe ich bei diesem lieben Frollein was gewonnen und heute lag ein Päckchen auf der Matte.  Außen ritt schon ein Duzler auf seinem Pferd!  Also schnell geschnippelt und ausgepackt.  Und was da alles drin war... seht selbst.
Ein schön gerahmtes Duzlerbild für 2012 zusammen mit den Kalenderblättern.  Die Duzler die um die Wette rennen ist ein Original - nur für mich - *freu*.  Was für eine tolle Überraschung - vielen Dank liebes Frollein!
 Some time ago I won something here, and today I found a parcel on the mat.  On the outside was a Duzler riding on his horse.  I quickly opened it and see for yourself what I found inside.
A framed picture for 2012 with the sheets for the calender.  And the Duzlers running in a race is an original - just for me.  What a lovely surprise - thank you!
 
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...